『日本向け宅配 Q&A』

台湾マンゴー通販,台湾フルーツ宅配,愛文マンゴー日本配送,台湾ライチ,芯安鮮果,お中元ギフト,台湾産直,検疫済

  • Track order
    Contact us
    Shopping Info
    Subscribe email
Shopping cart
Loading...Please wait

日本向け宅配 Q&A (よくある質問)

Delivery to Japan FAQ & Service Policy

1. ご注文・配送について (Order & Delivery)

Q: 注文してからどれくらいで届きますか?配送日時の指定はできますか?
How long does delivery take? Can I specify a date?

越境フルーツ宅配は「予約販売制」となります。
果実の熟度や輸出検疫のスケジュールに合わせるため、詳細な配送日時の指定はできません。各商品ページに「出荷予定期間」を記載しておりますのでご確認ください。

International fruit delivery is a "pre-order" service.
We cannot specify exact delivery dates. Please refer to the "Estimated Shipping Period" on each product page.

Q: マイページで配送状況が確認できないのはなぜですか?
Why can't I track the shipment status in my account?

越境物流の複雑なプロセスにより、芯安鮮果のシステムは日本の配送業者(ヤマト運輸)とリアルタイム連携しておりません。そのため、サイトのマイページ上で配送状況を直接確認することができません。ご不便をおかけして申し訳ありません。

【配送状況の確認方法】

  • ご注文時に商品ページに記載されていた「出荷予定時期」を予めご確認ください。
  • 商品が日本に到着し、通関が完了した時点で「配送通知メール」をお送りします。
  • メールには「ヤマト運輸の追跡番号」と追跡サイトのリンクが記載されています。メールの案内に従い、番号を使って配送状況をご確認ください。

Due to complex cross-border logistics, our system is not linked with the Japanese courier. Therefore, you cannot track the order status directly in your account. We apologize for the inconvenience.
How to track:
1. Please note the "Estimated Shipping Period" when ordering.
2. We will send a "Delivery Notification Email" once the fruit clears customs in Japan.
3. The email contains the Yamato Transport Tracking Number. Please follow the instructions to track your shipment on the Yamato website.

Q: お届け先情報は日本語で入力してもいいですか?
Can I enter the recipient's address in Japanese?

はい、強く推奨いたします!
お届け先の氏名・ご住所は、ぜひ日本語(漢字・カタカナ)でご入力ください。現地の配送業者(ヤマト運輸)が配達するため、日本語で入力していただくと誤配送を防ぎ、よりスムーズにお届けできます。

Yes, highly recommended!
Please enter the recipient's name and address in Japanese (Kanji/Katakana) if possible to ensure accurate delivery.

Q: 入力方法がわからない、または決済に失敗した場合は?
What if I have trouble ordering or payment fails?

ご安心ください!入力項目の不明点や、クレジットカード決済エラーなどでお困りの際は、公式LINEまでお気軽にご連絡ください。

スタッフがオンラインでサポートします:
1. 注文代行: お届け先情報をお送りいただければ、弊社で注文を作成します。
2. 決済サポート: 支払い状況の確認や、銀行振込への変更案内など。
👉 公式LINEで相談する (@shinantw)

Don't worry! Contact us on LINE.
If you are unsure how to fill out the form or payment fails, our staff can assist you online. We can even create the order for you.
👉 Click to Chat on LINE

Q: 配送エリアはどこまでですか?北海道や沖縄は?
What is the delivery coverage? Including Hokkaido/Okinawa?

基本的に日本全国へ配送可能です(北海道・沖縄を含みます)。
※ ご注意:一部の特別セット商品や極一部の離島については配送できない場合があります。各商品ページの記載をご確認ください。

We deliver to all of Japan (including Hokkaido and Okinawa).
*Note: Some special sets may not be eligible for delivery to remote islands.

2. 品質・検疫について (Product & Quality)

Q: 品質の保証や検疫証明はありますか?
Is there quality assurance or quarantine certification?

芯安鮮果は「公式検疫合格」「コールドチェーン」をお約束します:
1. 検疫合格: すべてのフルーツは台湾と日本の両国で検疫(蒸熱処理や低温処理)をクリアしています。
2. 冷蔵配送: 日本到着後はヤマト運輸の冷蔵便(一部の常温保存果実を除く)でお届けし、鮮度を保ちます。
3. コミコミ価格: 販売価格には国際送料、関税、検疫費がすべて含まれており、受取人様の支払いは一切ありません。

We guarantee "Official Quarantine Compliance" and "Cold Chain" logistics. All prices include shipping, duties, and taxes; no extra cost for the recipient.

Q: 産地を指定することはできますか?
Can I choose the fruit's origin?

できません。
その年の気候や生育状況に合わせて、プロがその時々に最適な産地(台南、屏東など)を厳選して収穫するため、特定の産地指定はお受けできません。最高品質のものをお届けしますのでお任せください。

No, you cannot.
Our professionals select the best origin (e.g., Tainan, Pingtung) based on the climate to ensure top quality.

Q: メッセージカードを同梱できますか?
Can I include a message card?

できません。
収穫直後に厳格な輸出検疫と梱包作業に入るため、カードの同梱はできません(検疫プロセスに影響するため)。発送通知メールを受け取られた後、電話やメッセージで直接お気持ちをお伝えすることをお勧めします。

No, we cannot.
Due to strict quarantine procedures, we cannot insert cards. We recommend sending a message directly to your loved ones after receiving the shipment notification.

3. アフターサービス・返金 (After-sales)

⚠️ 重要:返品・交換について
Important Notice: Returns & Exchanges

生鮮食品のため、台湾の消費者保護法に基づき「7日間のクーリングオフ」は適用されません。芯安鮮果は厳格な選果を行っていますが、天然の農産物であるため、以下の理由による返品はお受けできません:

  • 外観の個体差: 露地栽培のため、果皮に風による擦れや色ムラがある場合がありますが、品質には問題ありません。
  • 個人的な好み: 「思ったより酸っぱい/甘くない」「サイズや食感のイメージ違い」などの主観的理由。

According to Taiwan's regulations, fresh fruits are not subject to the 7-day cooling-off period. Returns are not accepted for natural variations in appearance or personal taste preferences.

Q: 商品に傷みがあった場合は?補償は?
What if the fruit arrives damaged?

万が一、輸送中の破損や品質不良があった場合は、必ず商品到着日(24時間以内)にご連絡ください。専任スタッフが対応いたします。

【申請手順】

  1. 撮影: 「配送伝票」「外箱」「商品全体(箱を開けた状態)」「傷み部分のアップ」の計4枚の写真、または開封動画を撮影してください。
  2. 送信: 写真と注文番号を公式LINE(ID: @shinantw)へお送りください。
  3. 対応: 状況を確認後、破損の程度に応じて補償または返金対応をさせていただきます。

If damaged, contact us within 24 hours with 4 photos (Waybill, Box, Product, Damage) via LINE (@shinantw). We will arrange compensation.

Q: 注文のキャンセルや住所変更はできますか?
Can I cancel or change the address?

変更・キャンセル期限:予約販売の締切日まで

  • 締切日前: カスタマーサポートへご連絡いただければ、キャンセル・全額返金・住所変更が可能です。
  • 締切日後: 輸出検疫の手続きに入るため、キャンセル・返金はお受けできません
  • 配送中の住所変更: 日本国内で配送が開始された後に住所を変更する場合、ヤマト運輸より「受取人様」に着払いで転送料金が請求されます
  • 連絡不通: 配送業者の保管期限(通常7日間)を過ぎても連絡が取れない場合、商品は廃棄処分となり、返金はできません

Deadline: Before the pre-order deadline.
After the deadline, no cancellations are accepted. Changing the address during delivery will incur a fee charged to the recipient by Yamato Transport.

4. お支払い・法人注文 (Payment & Corporate)

Q: 支払い方法は?
What payment methods are accepted?

支払い方法: クレジットカード (VISA/Master/JCB/銀聯)、Apple Pay。

We accept Credit Cards (VISA/Master/JCB/UnionPay), LINE Pay, Apple Pay, and Bank Transfer.

Q: 法人・大口注文(まとめ買い)は可能ですか?
Are corporate or bulk orders available?

はい、可能です! 企業様の贈答やまとめ買い(10箱以上)には専用サービスがございます。以下のボタンから注文書をダウンロードし、ご記入の上メールにてお送りください。

📩 送付先:sales@shinantw.com

Yes! For bulk orders (10+ boxes), please download the order form below and email it to us.

※ 免責事項:農作物は台風や干ばつなどの天災の影響を受けやすく、不作や出荷遅延が発生する場合があります。万が一そのような事態が発生した場合は、メールやSNS等で通知の上、予約順に出荷するか、全額返金にて対応させていただきます。芯安貿易(股)は最終的な解釈および出荷の権利を留保します。

*Disclaimer: Agricultural products are susceptible to natural disasters, which may cause delays or crop failure. In such cases, we will notify you and provide a full refund.